Antinous
"The rain outside was cold in Hadrian´s soul"
"Em Adriano a chuva fora era na alma fria".
No sexto volume da "Obra Essencial de Fernado Pessoa", que reúne toda a poesia inglesa do autor, há um pormenor da tradução realçado por Luís Miguel Queirós no Ípsilon, no magnífico verso inicial, que através do tópico da chuva, sugere o ambiente de todo o poema, citado acima no original em inglês e na versão de Luísa Freire.
Podemos comparar com a versão anterior de Jorge de Sena onde tínhamos "Era em Adriano fria a chuva fora".
"Em Adriano a chuva fora era na alma fria".
No sexto volume da "Obra Essencial de Fernado Pessoa", que reúne toda a poesia inglesa do autor, há um pormenor da tradução realçado por Luís Miguel Queirós no Ípsilon, no magnífico verso inicial, que através do tópico da chuva, sugere o ambiente de todo o poema, citado acima no original em inglês e na versão de Luísa Freire.
Podemos comparar com a versão anterior de Jorge de Sena onde tínhamos "Era em Adriano fria a chuva fora".
0 Comments:
Post a Comment
<< Home